viernes, 19 de noviembre de 2010

Nueva Ortografía de la RAE

Tal como habréis escuchado o leído, la Real Academia de la Lengua acaba de publicar su nueva Ortografía. Supongo que, como todo en la vida, es cuestión de acostumbrarse, pero a bote pronto hay cosas que parece ridículo cambiar a estas alturas.

1) La “i griega” (y) ahora se llama “ye”.

Ya hubo un intento de llamar “che” a la “ce hache” (ch). Al final, acabó por considerarse que la ch no era una letra y sí un dígrafo. Al igual que la ll.

En este caso, la nueva Ortografía propone un solo nombre para cada letra. Sin embargo, la w se llama ahora “doble uve” (yo siempre digo “uve doble”). ¿Por qué no han aprovechado la ocasión para buscarle un nombre a la w? ¿“We”, quizá? Sonaría a Julio Iglesias... ¡Mola!

2) Se puede no tildar el adverbio solo y los pronombres demostrativos (este, ese, aquel...)

A pesar de que en el colegio nos enseñaron que solo (adjetivo) iba sin tilde y sólo (adverbio), con tilde, ya hace tiempo que las normas ortográficas limitaban la “obligatoriedad del acento gráfico” a las situaciones de posible ambigüedad:

- Esta mañana solo me la como -> Durante la mañana de este bonito día me comeré algo a cara de perro.
- Ésta mañana solo me la como -> El día de mañana me comeré algo sin compartirlo.
- Esta mañana sólo me la como -> A lo largo de la mañana de hoy, lo único que haré con ese algo será comérmelo.
- Ésta mañana sólo me la como -> Durante el día de mañana, solamente tocaré ese algo para comérmelo.

Ahora, ya no es obligatorio usar la tilde para diferenciar estos casos. Sin embargo, la RAE no condena su uso, por lo que, salvo que un cliente lo requiera expresamente, yo continuaré usando estos acentos que nos ayudan a comprender mejor cualquier texto.

El resto de cambios se pueden consultar aquí.